在英語學(xué)習(xí)領(lǐng)域,新概念英語第二冊(cè)憑借系統(tǒng)化的教學(xué)理念和豐富實(shí)用的課程材料,為廣大英語學(xué)習(xí)者搭建起堅(jiān)實(shí)的語言基石。今日,我們將聚焦于“進(jìn)來還是出去”這一課題,希望通過這一真實(shí)而實(shí)用的場(chǎng)景,為大家?guī)砀挥猩疃鹊膶W(xué)習(xí)素材和有價(jià)值的參考資料!
【課文】
Our dog, Rex, used to sit outside our front gate and dark. Every time he wanted to come into the garden he would bark until someone opened the gate. As the neighbours complained of the noise, my husband spent weeks training him to press his paw on the latch to let himself in. Rex soon became an expert at opening the gate. However, when I was going out shopping last week, I noticed him in the garden near the gate. This time he was barking so that someone would let him out! Since then, he has developed another bad habit. As soon as he opens the gate from the outside, he comes into the garden and waits until the gate shuts. Then he sits and barks until someone lets him out. After this he immediately lets himself in and begins barking again. Yesterday my husband removed the gate and Rex got so annoyed we have not seen him since.
我們的狗雷克斯以前常常坐在前門外面。每次它想進(jìn)花園時(shí),就會(huì)一直叫,直到有人開門為止。由于鄰居抱怨太吵了,我老公花了幾個(gè)星期的時(shí)間訓(xùn)練它用爪子按門閂,讓它自己進(jìn)來。雷克斯很快就成了開門專家。然而,上周我去購物時(shí),注意到它就在門附近的花園里。這次它又叫了起來,目的是讓人把它放出去!從那以后,它又養(yǎng)成了另一個(gè)壞習(xí)慣。每次它從外面打開門進(jìn)來后,就會(huì)到花園里等著門關(guān)上。然后它坐下來叫,直到有人把它放出去。之后,它立刻自己進(jìn)來,又開始叫。昨天我老公把門拆了,雷克斯非常生氣,從那之后我們就沒見過它了。
【生詞】
bark v. 狗叫
press v. 按,壓
paw n. 腳爪
latch n. 門閂
expert n. 專家
develop v. 養(yǎng)成
habit n. 習(xí)慣
remove v. 拆掉,取下
以上就是“新概念英語第二冊(cè):進(jìn)來還是出去”的內(nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助!