我最近讀到在二戰(zhàn)期間約瑟夫·斯大林曾有一項研究計劃為了制造超級士兵要讓女人懷上大猩猩的孩子。
What a sick use of science.
太變態(tài)的濫用科學了。
Hey, as long as the baby's healthy.
只要孩子健康就沒事啦。
I wonder if Stalin considered any other animals.
不知道斯大林有沒想過使用其他動物。
Hippos are the deadliest creature.
河馬是殺傷性最高的動物。
A half-human, half-hippo soldier would be pretty badass.
半人半河馬應該會是狠角色吧。
Yes, but when they're hungry-hungry, you can stop them with marbles.
但當它們餓餓的時候,一種4名玩家控制河馬頭,搶吃彈珠的桌游,你用彈珠就能阻止它們了。
Yeah, the correct animal for interspecies supersolider is koala.
是的,制造跨族超級士兵的最佳選擇是考拉。
You would wind up with an army so cute it couldn't be attacked.
你可以做出一個超可愛,讓人無法下手的軍隊。
But half-man, half-owl could fly...-The answer is cuddly soldiers with big flat noses. Moving on.
但半人半貓頭鷹可以飛...-正解就是讓人想抱的大扁鼻子士兵。下個話題。
So, Penny, when's the new job start?
佩妮,新工作什么時候開始?
Next Monday.
下周一。
Did you get a chance to look over the materials I gave you?
你找時間看了我給你的材料了嗎?
Uh, not yet, but I will.
還沒,但我會看的。
Great. When?
很好。什么時候?
I said I'll get to it.
我說了我會去看。
I'm sensing awkwardness, am I right? -Yes. -Swish.
我好像感覺到場面有些尷尬,是吧?-是的。-厲害。
I don't want to be pushy, but you've never done pharmaceutical sales before.
我不想一直逼你,但你之前從未接觸過醫(yī)藥銷售。
It seems like you could use this time to get a head start.
你可以用這段時間領先其他人啊。
Well, the first few weeks will be all training.
前幾周都是在培訓。
They'll tell me everything I need to know.
他們會教我一切需要了解的信息。
But imagine how impressed they'd be if you showed up already familiar with the material.
但你想象一下,你去的時候已經(jīng)對材料很熟,他們肯定會對你刮目相看。
Okay, so what, you want me to be like a teacher's pet?
所以是怎樣,你想讓我當老師的小馬屁精嗎?
Couldn't hurt.
又沒壞處。
Mm, I don't know.
不知道啊。
Who here has ever been hurt because they were the teacher's pet?
在座這里有誰因為當老師的馬屁精被欺負過?
It was like the rest of the class wanted Ms. McDonald to forget the quiz.
感覺就像班上其他同學想要老師忘了有考試。